Monday, October 26, 2015

God vs. Curtains

A few months ago, I stopped studying German because I felt like it wasn't really going anywhere.

Why do I need to know the word for curtain? I don't and  probably never will, so why am I learning this?

I also felt kind of bad because I was spending more time studying a language than I was the Bible.

Then after talking it over with a fellow Christian polyglot-enthusiast, I realized:
WHY NOT BOTH?

I am proud to report that tonight I read Genesis 1 in German, and it was so freaking cool.

I read the Luther Bible 1912 version and also the children's book version, which was very amusing with its comic sans font, Microsoft Paint illustrations, and droll phrasing such as "Sea creatures and fish and birds were next on God's list."

I learned a lot, and I feel like this is such a better way to learn because it combines my love for learning in both language and content.

Besides, if and when I do speak with other Germans, I would probably want to talk to them more about Gott (God) than Vorhänge (curtains).

Alles ist Spaß,
TWS

2 comments: